« Jusqu’à » zéro fuite, Mesdames!

« Jusqu’à zéro fuites ». Une phrase qui semble annoncer une performance, alors qu’elle décrit simplement l’ensemble des possibles. De la fuite intégrale à l’absence totale de fuite, tout est inclus. 100%, 99%, 42%, 1%, 0%. Tout est, par définition, « jusqu’à zéro ».

Sur les emballages des serviettes Always, le slogan s’empile : « jusqu’à zéro fuites, jusqu’à zéro odeur, jusqu’à zéro volume ». L’effet visuel est clair : un «jusqu’à» discret, un reste en surgras, pour suggérer un contrôle absolu. En réalité, aucune de ces promesses n’est réellement mesurable.

Le slogan se contente de pointer un chiffre final, sans jamais prétendre y arriver. C’est une performance linguistique remarquable : employer un vocabulaire de précision pour produire une absence totale de sens.

Le plus élégant, c’est que la phrase est irréfutable. Quelle que soit l’expérience réelle, elle reste vraie. Car « jusqu’à zéro fuites » signifie exactement ceci : il peut y avoir des fuites. Beaucoup, un peu, presque pas. Toutes les situations sont couvertes.

Le génie de la formule tient à cette ambiguïté parfaitement maîtrisée. Elle évoque un idéal sans jamais courir le risque de l’énoncer clairement. Elle rassure, tout en se mettant soigneusement hors d’atteinte de toute vérification.

L’envers du jour, c’est une phrase qui transforme l’absence de promesse en slogan triomphant. Suffisamment efficace pour marquer les esprits, suffisamment creuse pour ne rien devoir à personne.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

deux + 7 =